Những ngôi nhà sản xuất thường nhận được tiếng xấu. Không gì bằng bị mắc kẹt sau một chiếc xe tải đang chở nửa căn nhà để gây ra những câu chuyện cười. Và "thùng rác" là một phần của từ vựng hiện đại. Tuy nhiên, giống như Starbucks đã định nghĩa lại cà phê và các chương trình trò chơi "Ai là triệu phú" đã định nghĩa lại, các mô-đun "nhà lắp ghép" đang định nghĩa lại các dây chuyền lắp ráp. Những người ủng hộ chúng chào mời những lợi ích như mức giá thấp hơn, xây dựng tốt hơn, lợi ích môi trường tăng lên và thời gian chuyển đến nhanh hơn. Nhà lắp ghép cũng đang phát triển về kích thước. Chúng không còn là những ngôi nhà nhỏ hai phòng không có hệ thống ống nước trong nhà nữa; những ngôi nhà mô-đun có thể rộng tới hàng nghìn feet vuông với nhiều tầng và tầng hầm. Theo money-zine.com, ngành công nghiệp nhà lắp ghép dự kiến ​​sẽ đạt doanh thu 10 tỷ USD vào năm 2007. Ngoài ra, kể từ cơn bão Katrina, những ngôi nhà tiền chế đã được thúc đẩy trở thành những lựa chọn thay thế hấp dẫn và chắc chắn hơn cho xe moóc của FEMA.
Manufactured houses often get a bad rep. There's nothing like getting stuck behind a truck hauling half a house to get the jokes rolling. And "trailer-trash" is part of the modern vocabulary. However, just as Starbucks redefined coffee and "Who Wants to be a Millionaire" redefined game shows, "prefab" modules are redefining assembly-line houses. Those who favor them tout benefits like smaller price tags, better construction, increased environmental benefits and quicker move-in times. Prefabs are growing in size, too. They're no longer two-room cottages without indoor plumbing; modular houses can grow to thousands of square feet with multiple stories and basements. The prefab industry is expected to top $10 billion in 2007, according to money-zine.com. Plus, since Hurricane Katrina, prefab houses have gotten a boost as more attractive and sturdier alternatives to FEMA trailers.
HowStuffWorks HowStuffWorks 419 ngày